(media) (drrling40/00)


> av Joc Koljonen


Death från Sandman.


Neil Gaiman förvandlade den bortglömda DC-hjälten Sandman till alla gothers idol Morpheus. Han skriver graphic novels och underbara barnböcker med konstnären Dave MacKean och dessutom ruskigt bra noveller, roliga romaner (en av dem med Terry Pratchett) och TV-serien Neverwhere för BBC. Mindre bekanta är hans serietidning Alice Cooper: The Last Temptation, hans bok om popgruppen Duran Duran och hans sångtexter för Tori Amos.


The Dreamhunter.


Neverwhere.


Stardust.

 

 

 

Gaiman blir medskyldig till en massaker och kallar Al Gore för Mussolini.
– betalar ett högt pris för framgången

Neil Gaiman behandlas som en rockstjärna och namedroppar som om han fortfarande skulle behöva visa hur framgångsrik han blivit. Han förföljs på science fiction-konventet Millenium Finncon av två uttryckslösa, rundhylta fans som bär hans grejer och hämtar te när han ber om det. På många sätt skulle de två kunna vara tagna direkt ur hans egna serier – omänskliga med sina tomterunda, kritiklösa ansikten. Under intervjun sitter de vid bordet intill, orörliga, obönhörliga. Jag provoceras och frågar kinkigare frågor än jag tänkt. Det spelar ingen roll. Man kan inte få Gaiman att hålla käften. När jag presenterat mig ber han omedelbart om ursäkt för sitt hår.
– Alla frågar mig om filmen, så vi tar det först. När jag började skriva ”American Gods” avlade jag två löften: att skriva manuset till ”Death – the High Cost of Living” så fort jag var klar, och att inte klippa mig innan romanen var färdig. ”American Gods” är nu 600 sidor lång och växer hela tiden. Och håret, nå... jag hade ett skägg också till att börja med men det fick jag sluta med rätt snabbt.

Han ser ut som en Magnus Uggla som bor i ett spökhus på landet och jag försöker dölja min besvikenhet. Skulle den här mannen vara min sexsymbol? För två år sedan var han en charmör. Nu börjar han bli medelålders.

Så vad händer med filmen då?
– Just nu beror alltså allt på hur mycket tålamod de goda människorna på filmbolaget egentligen har. Jag ska skriva den, och jag också skrivit kontrakt på att regissera den.
– Jag vill inte vara regissör, inte som de här skribenterna som är, du vet, ”Faktiskt, duuhlin, jag har alltid velat regisseeera.” Man vill ju regissera för att man har en tro på att man vet bäst själv. Känner sin berättelse bättre.
Terry Pratchett brukar säga: ”Det kommer inte att hända” när vi pratar om vad som ska filmas. Och man säger, jamen Terry, den här gången verkar de så seriösa, pengarna finns där, manuset... Statistiskt ligger det ju nånting i det. Vi blev brända då vi skulle skriva en filmversion av ”Good Omens”. För att nu inte tala om ”Sandman”–filmen, som jag vägrar involvera mig med över huvud taget.

Ska det bli en Sandman-film?
– De har ju investerat tungt i rättigheterna! Jag har läst olika manus, som för övrigt säkert alla flyter omkring online nånstans. Den versionen de verkligen ville filma var katastrofal. Första repliken var ”Skaka, ni dumdristiga dödliga, era obetydliga vapen kan inte skada mig, Sandman, drömmarnas konung!” Sedan blev det bara värre, som en riktigt dålig Hulk-film.
– Jag hoppades på att skribenten aldrig hade läst ”Sandman”, att det var det som var orsaken. Men tydligen hade jag fel. De ringde mig och frågade vad jag tyckte och jag sa att det var hemskt. De frågade saker som ”Jamen tycker du inte att det är häftigt hur vi har utvidgad ”The Endless” och lagt in en massa nya, typ ”Hate” och ”Avarice” och...” Och jag sade ”Nej.” Så det vill jag inte beblanda mig med.
– Men ”Good Omens” ska bli film nu, med Terry Gilliam som medskribent och regissör. Jag och Terry [Pratchett] har lovat samarbeta så mycket att vi låter dem flyga oss till premiären och bjuda mig på chokladrussin och Terry på popcorn.

Onekligen har dina filmprojekt haft otur. Vad hände med Princess Mononoke?
– Mononoke Hime var en överraskning... Harvey Weinstein ringde mig och sa att han hade bett Quentin Tarantino göra den engelska dialogen, men att Quentin hade rekommenderat mig som nån slags samtida sagoauktoritet. Då ville jag ju inte säga nej rakt av. De flög ner mig till LA – jag fick inte se filmen på video, sa Harvey – och det var klart att jag älskade den och måste ta mig an jobbet mot min vilja.
– Det är inte särskilt svårt att lägga in den informationen en västerländsk publik behöver för att filmen ska bli begriplig, men det är tragiskt att vara tvungen att såga sina vackra repliker för att figurens mun rör sig en gång för lite.
– Vad som egentligen hände var att det inte är en barnfilm och man kan inte ta ut blodbadet utan att det blir meningslöst. Så den releasades som konstfilm, och den tävlade med typ Star Wars... Men den går att köpa på DVD.

Du tycks ha en ganska utilitär inställning till ditt skrivande. Har ditt arbetssätt förändrats sedan du blev författare?
– Som journalist lär man sig vad en deadline betyder och det har inte förändrats, ekonomiskt är man alltid lika beroende av att hålla sig inom de gränserna. Jag upplever egentligen att jag hade mindre frihet som serieskribent, särskilt i början med ”Sandman”, eftersom också en tecknare och en färgläggare är beroende av att mitt manuskript kommer in i tid. Vi hade ju alla barn och avbetalningar, då säger man inte ”sorry killar, jag var inte inspirerad just de här månaden.”

Men upplever du att tempot ibland komprometterat kvaliteten?
– Nej, aldrig. Jag var ju rädd ibland, 1988 var ett hemskt år, då jag övergått till serier på heltid men ingen hade läst nånting jag skrivit ännu... men jag oroade mig inte för att det skulle vara dåligt, bara att ingen skulle förstå.

Utöver American Gods har du några andra böcker på slutrakan?
– Jag började skriva på ”Coraline” någon gång kring 1990-91, på min ”egen tid”. Sedan kom ju genombrottet och hela konceptet av fritid försvann. Nu samlade jag ihop vad jag hade skrivit, kanske tio tusen tecken, och kollade med min agent ifall hon kunde sälja det. De gillade det, och jag skrev boken, en Ed Wood-aktig, liten historia.
– Coraline är en liten flicka som bor i ett hus med sin mamma. En dag hittar hon en dörr som hon aldrig sett förut och bakom den bor hennes andra mamma som har svarta knappar som ögon och långa, vita fingrar... Hon vill naturligtvis att Coraline skal stanna hos henne... Barn tycker i regel om boken och vuxna tycker att den är för läskig för barn.

Det är väl ett vanligt problem?
– Vuxna minns tydligen inte vad som skrämmer barn. Det är alldeles annorlunda saker. Man ska lyssna på sina egna barn, vad de drömmer mardrömmar om på natten. De är rädda för hunden i djuraffären som är alldeles ensam... underliga saker. Men de är inte rädda för vampyrer!

Din bilderbok ”The Day I Swapped my Dad for Two Goldfish ”uppskattades av båda grupperna.
– Absolut, och en stor del av läsarna är ju vuxna. Jag har skrivit en till, ”The Wolves In The Walls”, som handlar om en pojke vars familj inte tror honom när han säger att det bor vargar i väggarna. Det gör det naturligtvis! Den väntar bara på att Dave MacKean ska hinna illustrera den. Det har den gjort några månader nu.

Du har gjort en hel del välgörenhet för Comic Book Legal Defence Fund. Vad tror du om yttrandefriheten i USA i dag?
– Jag blir djupt olycklig när jag tänker på det, särskilt då man överväger vilka valet står emellan nu i höst. Vi har George W. Bush, Texas-republikan – yttrandefrihet kommer inte att stå högt på hans agenda. Och så Al Gore, vars djävla fru Tipper ju var personen som drev igenom varningsdekalerna på skivor med fula ord i sångerna. Och han kandiderar med Lieberman, som redan har lovat arbeta för förhandscensur av Hollywood...
– Det heter att det vanligen är svårt att välja vem man ska rösta på, men lätt att inse vem man vill rösta emot, men i det här fallet är jag glad att jag fortfarande är brittisk medborgare och inte ens får delta. Det är som att välja mellan Hitler och Mussolini, man kommer att rösta på Mussolini i hopp om att han står ett halvt steg till vänster om Hitler.

Hur påverkades du av mediasvallet kring Columbine-massakern?
– De beskyller videospel och serietidningar för Columbine! Ingen frågar sig vilken slags skola eller vapenkultur som förorsakar fall som de där kidsen... Trenchcoat mafia kallade de sig... Mitt råd är att bojkotta trenchcoat-tillverkarna, hurdan är den kultur vi har där barn får köpa trenchcoats utan licens eller åldersgränser?

Du låter ganska bitter.
– Washington Post, journalistikens djävla högborg i USA, tidningen som tar äran för att ha fällt president Nixon, beskrev senare vår Trenchcoatbrigade som en ”uppenbar inspirationskälla”. Det är bara sådan dålig research, den tidningen utkom samma vecka som massakern och de hade ju kallat sig trenchcoat mafia i flera år. Jag gör ett skämt om Charge of the Light Brigade i en serietidning där hjältarna är iklädda en viss typ av rockar och utpekas i landets viktigaste dagstidning som delansvarig till en sådan ohygglig tragedi, ett nationellt trauma... Jag skulle inte kalla mig bitter, men det blev personligt för mig.

Stephen King har dragit tillbaka en av sina böcker efter att den fungerat som inspiration till en skolmassaker. Har du tvingats ta ställning till något sådant?
– Det finns ett enda fall... och det här är en bisarr historia! Det var nån gång... kring 1991 tror jag... som min agent ringde och sa att en kille har hängt sig nånstans och lämnat ett avskedsbrev undertecknat ”Sandman”. Att det var allt han visste än så länge. Det var naturligtvis otroligt jobbigt och jag tillbringade ett veckoslut av självrannsakan utan att kunna bestämma mig för vad jag skulle göra och ringde till slut till Clive Barker, som nog om någon skulle ha vana av sådana här händelser. Han berättade att en kille som sett ”Hellraiser” vandrat iväg från biografen direkt efter filmen och kastat sig utför ett stup. Då frågade han sig, och nu mig, huruvida jag var en ansvarsfull skapare, huruvida jag kunde ansvara för min alster. Jag funderade på det, och det hjälpte.
– Tre veckor senare återkom min agent med mera information och det visade sig att det inte fanns något självmord. Killen läste inte ens Sandman! Han var X-men-läsare och hade blivit strypt av sin pojkvän, som också var X-Men-entusiast. Sedan hade han ju insett att han måste dölja dådet och fejkat ett ockult självmord genom att rusa ut och köpa första bästa Sandman-tidning vid brevet. Och det var Sandman nummer nitton!

Sandman nummer nitton är en i tidningen sällsynt harmonisk solskenshistoria, en liten idyllisk saga om hur den unge Shakespeare egentligen själv upplevde ”En Midsommarnattsdröm” hos älvorna. Jag måste garva lite åt det lustiga i den här tragiska historien också. Gaiman, som vann ett skönlitteraturpris just för det numret, skrattar sig fördärvad.
– Amerika! Om de skulle inse att deras vardag är bättre än nånting jag nånsin kan hitta på...

Tomtarna leder iväg honom till ett auditorium där femhundra människor väntar på att få höra honom prata om sig själv. Ibland frågar de för mycket om hans häftiga vänner (Tori Amos, Alice Cooper och Alan Moore) och för lite om hur det kommer sig att han skriver så väldigt bra. Då tittar han ut från sin rockstjärne-look med minen av killen som fortfarande drömmer mardrömmar om ensamma hundvalpar. Då spelar det ingen roll att han har fult hår och en fru och två zombisar i släptåg.

Untitled Document
Hej •• Brev •• Vem är en hjälte? •• Actionfigurer •• Neil Gaiman •• Superbarrio •• Batman på Naturhistoriska •• David Hasselhoff & jag •• Hur man hittar en mentor •• Månadens Darling •• Oooh!-vinnarna •• Kära dagbok •• Fråga Darling •• FAQ •• Debatt •• Chat •• RÖSTA!!!
Gamla nummer •• Bli en Darling •• Shop •• Prenumerera •• Annonsera •• Pappers Darling>>